Pilot praksa osiguravanja usluge usmenog prijevoda u okviru pristupa uslugama u zdravstvu

Large_pilot_praksa

Centar za mirovne studije proveo je eksperimentalnu pilot praksu osiguravanja usluge usmenog prijevoda u okviru pristupa zdravstvenim uslugama u zdravstvenim ustanovama na području Grada Zagreba od svibnja 2023. do veljače 2024.

Pilot praksa proizašla je iz Izvješća o procjeni potreba tražitelja međunarodne zaštite, azilanata i drugih stranaca, u kojem su identificirane prepreke u pristupu osnovnim uslugama u sektorima zapošljavanja, smještaja, obrazovanja i zdravstvene skrbi.

U istraživanju potreba uočena je jezična barijera kao velika prepreka prilikom pristupa zdravstvenim uslugama, posebno kod zakazivanja termina, razumijevanja medicinskih nalaza i terapija te komunikacije s zdravstvenim radnicima_cama.

S ciljem olakšavanja pristupa zdravstvenim uslugama, Centar za mirovne studije osmislio je pilot praksu koja se sastojala od tri povezane grupe aktivnosti:

  • Osnaživanje zdravstvenih djelatnika o dostupnim online alatima za prijevod i komunikaciju s osobama koje ne govore hrvatski jezik;

  • Stvaranje mreže prevoditelja radi podrške pri pristupu zdravstvenim uslugama;

  • Angažiranje prevoditelja za usmeni prijevod u okviru pristupa zdravstvenim uslugama.

Tijekom devet mjeseci trajanja pilot prakse, pružano je više od 80 sati prevoditeljske podrške u 8 zdravstvenih institucija na području Grada Zagreba. Korisnici_e su nam se mogli obratiti za podršku putem Obrasca za usmeno prevođenje, a Centar za mirovne studije osigurao je odgovarajuću prevoditeljsku podršku. Također, prevoditelji_ce koji su se htjeli uključiti u pilot praksu to su mogli učiniti putem Obrasca za prijavu za uključivanje u mrežu prevoditelja_ica s ciljem prevoditeljske podrške pri pristupu zdravstvenim uslugama na web stranicama Centra za mirovne studije.

 Na temelju preporuka korisnika_ca prevoditeljske podrške i samih prevoditelja_ca prepoznajemo koliko je potreba za sustavnim rješenjima prevladavanja jezične barijere pri pristupu uslugama u zdravstvu krucijalna za dobrobit kako korisnika_ca tako i sveukupnog zdravstvenog sustava i sektora integracije. 

Potreba za prevoditeljskom podrškom prilikom pristupa zdravstvenim uslugama je konstantna potreba, stoga pozivamo sve prevoditelje_ce koji se žele volonterski uključiti u mrežu prevoditelja_ca za podršku pri pristupu zdravstvenim uslugama da nam se obrate putem e-maila antonija.potocki@cms.hr

 

Pilot praksa dio je projekta "Pristup uslugama, razmjena pristupa i praksi" (Accessing services, Sharing Approaches and Practices, ASAP) koji financira Fond Europske unije za azil, migracije i integraciju. Sadržaj ove pilot prakse predstavlja stavove autora te je isti njihova isključiva odgovornost. Europska komisija ne prihvaća nikakvu odgovornost za korištenje informacija koje će se u pilot praksi podijeliti. Projekt sufinancira Ured za udruge Vlade Republike Hrvatske. Stajališta izražena u pilot praksi isključiva su odgovornost Centra za mirovne studije i ne odražavaju nužno stajalište Ureda za udruge Vlade Republike Hrvatske.




Smjernice.pdf (169 KB)

Preporučite članak:

Kolačići (cookies) pomažu u korištenju ove stranice. Korištenjem pristajete na korištenje kolačića.